top of page

PER MÈ

FREDDY È RUTH CANAVIRI
impresiondelcalendarioenpdf-140222122241-phpapp01-1_002-2.jpg

Ezechiele 7: 1-27
1 A parolla di u Signore hè stata à mè, dicendu : 2 Figliolu di l'omu, cusì dice u Signore, Diu à a terra d'Israele : A fine, a fine hè ghjunta à i quattru anguli di a terra. 3 Avà a fine serà nantu à tè. , è manderaghju a mo ira nantu à tè, è vi ghjudicheraghju secondu i vostri modi; è vi metteraghju tutte e vostre abominazioni. 4 È u mo ochju ùn vi pardunerà, nè ùn vi farà pietà ; prima ch'e vi metteraghju i vostri modi nantu à tè, è e vostre abominazioni seranu in mezu à voi; è sapete chì sò Ghjehova.
5 Cusì dice u Signore Ddiu : Un male, eccu, un male vene. 6 A fine hè ghjunta, a fine hè ghjunta ; s'hè suscitatu contru à voi; eccu, vene. 7 A matina vene per tè, o abbitanti di a terra ; vene u tempu, u ghjornu hè vicinu; un ghjornu di tumultu, è micca di gioia, nantu à a muntagna. è vi metteraghju e vostre abominazioni. secondu i vostri modi, vi metteraghju nantu à tè, è i vostri abominazioni seranu in mezu à voi; è sapete chì eiu, u Ghjehova, sò quellu chì punisce.
10 Eccu u ghjornu, eccu, vene ; a matina hè alzata; a verga hè sbocciata, l'orgogliu hè sbucciatu. nimu ùn restarà di elli, nè di a so multitùdine, nè unu di i soi, nè ci sarà unu à mezu à elli chì pienghje. Ùn si rallegra micca quellu chì compra, è quellu chì vende, ùn pienghje micca, perchè a rabbia hè nantu à tutta a multitùdine. 13 Perchè quellu chì vende ùn turnarà micca à ciò chì era vindutu, ancu s'ellu fermanu vivu ; perchè a visione nantu à tutta a multitùdine ùn serà micca revocata, è per via di a so iniquità nimu ùn puderà prutezzione di a so vita.
14 Suonanu a tromba, è preparanu tutte e cose, è ùn ci sarà nimu per andà in battaglia ; perchè a mo rabbia hè nantu à tutta a multitùdine. 15 Da fora di spada, da dentru pesti è fami ; Quellu chì hè in u campu mourrà da a spada, è quellu chì hè in a cità serà consumatu da a fame è a pesta, unu per a so iniquità. 17 Ogni manu sarà debule, è ogni ghjinochju sarà debule cum'è l'acqua. 18 Si cinghjeranu ancu di sacchi, è u terrore li coprerà ; A vergogna sarà nantu à ogni faccia, è tutti i so capi saranu rasati. 19 Jetteranu u so argentu in i carrughji, è u so oru sarà ghjittatu ; nè u so argentu nè u so oru li puderà liberà in u ghjornu di a furia di u Signore ; Ùn safaranu micca a so ànima, nè ch'elli riempianu e so viscere, perchè ellu hè statu un scuzzulu per a so gattivezza, disgusting. 21 L'aghju datu in mani di stranieri per esse saccheghjatu, è serà a preda di i gattivi di u paese, è a profaneranu. 22 È turnaraghju a mo faccia da elli, è u mo locu sicretu serà violatu ; perchè l'invasori l'entreranu è u profananu.
23 Fate una catena, perchè u paese hè pienu di crimini di sangue, è a cità hè piena di viulenza. 24 Per quessa ch'e aghju purtatu i più gattivi di e nazioni, è ch'elli pussederanu e so case ; è fà cessà l'orgogliu di i putenti, è i so santuari seranu profanati. è cercaranu a pace, è ùn ci sarà nimu. è cercheranu una risposta da u prufeta, ma a lege si spartirà da u prete, è u cunsigliu da l'anziani. a terra trimà; Sicondu u so modu, aghju da trattà cun elli, è cù i so ghjudizii li ghjudicheraghju; è sapanu chì sò u Ghjehova.

bottom of page